TimurAk 450 Опубликовано: 12 августа 2019 Поделиться Опубликовано: 12 августа 2019 Приветствует вас игрок пиксельмона. Речь в этой теме пойдёт о переводе различных вещей в игре, а точнее - об изменении перевода в более корректную сторону. I. Moves. На данный момент они переводятся, как Атака, но это ошибочно, поскольку Мув может быть и защитным/парализующим действием, так и бездействием(брызги, выжидание). Поэтому более подходящим будет Ход или Действие. II. Счастье. Параметр Friendship в моде переводится как Счастье, но это также неверно, что даже из названия ясно. В оригинальной серии этот аспект отвечал за дружбу покемона и тренера, на которую положительно влияли всякие вкусности, успех в битвах и конкурсах, отрицательно - поражения и одиночество покемона. Куда более подходит перевод Привязанность или Доверие. III. TM106: Pay Day. Pay Day - не поток монет, а День Расплаты. IV. Special Attack - Гораздо лучше звучит не "Специальная атака", а "Особая атака". С защитой то же самое. Дополнения по теме приветствуются! 1 3 Ссылка на комментарий
Fushumi 379 Опубликовано: 12 августа 2019 Поделиться Опубликовано: 12 августа 2019 Идея хорошая, но имеет ли она смысл? Игрокам и так сложно запомнить банальные вещи, а если ещё последуют изменения в переводе, это принесёт дополнительные сложности в изучении мода. В добавок, помимо перечисленного, есть множество способностей, имеющих корявый перевод в их описании, а эти изменения в переводе, навалят на голову игроков ещё большее количество информации. Ссылка на комментарий
DeadAlone 3 Опубликовано: 13 августа 2019 Поделиться Опубликовано: 13 августа 2019 Не ну и так сойдёт))) Ссылка на комментарий
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас