На примере данной темы мы можем наблюдать семантический сдвиг слова "оказия". Изначально это неожиданность, в разговорной речи на данный момент употребляется в значении "благоприятный случай". Из-за иронии и изменения смысла на противоположный скоро в русском языке это слово будет иметь значение "неблагоприятный случай". Самый интересный пример из древности - чешский kněz (кнез), имеющее общий индоевропейский корень и восходящий к индоевропейскому " *kuningaz " - "владыка" - от которого произошли скандинавский конунг, немецкий кёних, английский кинг и славянский князь (праславянский *kъnędzь (кынендзь) > польский książę (кшёнже(у)), восточнославянский князь и чешский кнез. В чешском это слово в конце-концов приобрело значение "священник".